Keine exakte Übersetzung gefunden für غنى بالفرص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch غنى بالفرص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The privatization of housing, especially in rich countries, decreases opportunities for the poor to access such housing.
    إن خصخصة الإسكان، ولا سيما في البلدان الغنية، يقلص فرص حصول الفقراء على السكن.
  • This assembly provides an enriching opportunity for all women to go beyond their daily experiences and gain a wider perspective.
    هذه الدورة توفر فرصة غنية لجميع النساء لتخطي تجاربهن اليومية وتحقيق آفاق أوسع.
  • Iranian resources are abundant... ...and given the chance, there is no limit... ...to what the Iranian people can achieve.
    ... المصادر الإيرانية غنية ... وغذا أعطيناهم الفرصة فلا يوجد حدود ... لما يمكن أن يحققة الشعب الإيرانى ...
  • Iranian resources are abundant... ...and given the chance, there is no limit... ...to what the Iranian people can achieve.
    ... المصادر الإيرانية غنية ... وغذا أعطيناهم الفرصة فلا يوجد حدود ... لما يمكن أن يحققة الشعب الإيرانى ...
  • The problem of agricultural subsidies in the rich countries, undermining export opportunities of poor countries is, therefore, closely linked to this issue.
    وبالتالي فإن مشكلة الإعانات الزراعية في البلدان الغنية، التي تقوّض فرص البلدان الفقيرة للتصدير، مرتبطة بهذه المسألة ارتباطاً وثيقاً.
  • The reactivation of the economy in Guinea-Bissau is indispensable for the creation of jobs, the generation of wealth and improvement in the living conditions of the population.
    ويعتبر تنشيط الاقتصاد في غينيا - بيساو أمرا لا غنى عنه لإيجاد فرص العمل، وتوليد الثروة، وتحسين الظروف المعيشية للسكان.
  • The following measures have been undertaken so far by the Board to alleviate some of the concerns on equitable geographic distribution: Simplified modalities and procedures for small-scale projects; Removal of the registration fee for projects with emission reductions below 15,000 tonnes per year; Lower amount of share of proceeds for the first 15,000 CERs issued per year; Differentiation in the method of payment of the application fee for applicant entities from non-Annex I Parties; Establishment of the Designated National Authorities Forum; Participation in subregional and global capacity-building events or awareness raising activities; The CDM Bazaar (under way).
    ونظراً للطابع السوقي لآلية التنمية النظيفة وميل القطاع الخاص بطبيعة الحال إلى المواقع والمشاريع القليلة المخاطر والغنية بالفرص، فإن بعض أهم العقبات هي عقبات مالية؛ أي عدم كفاية فرص الحصول على الأموال اللازمة للمساعدة التقنية وبناء القدرات وعدم كفاية فرص الحصول على أدوات تمويل المشاريع وإدارة المخاطر.
  • Here I wish to cite President Sarkozy, the printed text of whose recent statement observed that justice meant the same chances for success for each poor child in the world as for each rich one.
    وأود هنا أن أقتبس من بيان الرئيس ساركوزي الأخير الذي ورد في نصه المكتوب أن العدالة تعني أن يتوفر لكل طفل فقير في العالم ولكل طفل غني نفس الفرص في النجاح.
  • We continue to believe that that forum provides an invaluable opportunity for integrated discussion on important oceans issues.
    ولا نزال نعتقد أن هذا المحفل يوفر فرصة لا غنى عنها لإجراء مناقشة متكاملة لقضايا المحيطات الهامة.
  • Sound macroeconomic policies, a sound macroeconomic environment and a strong development agenda are imperatives for the creation of adequate jobs.
    ولذلك فإن توافر سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وبيئة صحية له، وخطة تنمية قوية، كلها عوامل لا غنى عنها لخلق فرص العمل الكافية.